在你的光辉中,我学会如何爱《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
在你的光辉中,我学会如何爱《鲁米:在春天走进果园》
在你的美中,我学会写诗。
你在我的胸臆中起舞,
别人看不见你,
但有时,我看得见,
那一瞥成就了这件艺术。
阅读参考:所有的一切,源自上帝(真主、源头)、源自上帝力量的支持、源自上帝力量的展示。所以,修行的本质是个体(灵魂)回归无限(上帝),是爱。恰如每年春节,四面八方的国人的回家。修行容易让人产生的最大的误区是让我们以为——我们在创造一个“合一”。禅宗将究竟的“合一”称之为“本来面目”,应该是关于“合一”最了义的定义了。
修行其实是,行人进入一个又一个不同层面的合一,直至进入究竟的合一(大约佛教涅槃之义)。每一次的合一都只在行人和该层面的上帝之间发生——“别人看不见你”。
即使是最伟大的证悟者,坐上和坐下还是有区别的,区别或许不大,但不会缺席。所以,“我看得见”,但是,是“但有时”。
关于“艺术”,古人(宋•陆游)有“文章本天成,妙手偶得之”,或深契鲁米本意。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/